ISRAEL EXIT WHO

ארגון הבריאות העולמי  (WHO) הוא סוכנות של האו"ם, שהוקם בשנת 1948 במטרה לקדם את בריאות הציבור ברחבי העולם מתוך שיתוף פעולה בין המדינות. 

לאורך השנים, הארגון מילא תפקיד מרכזי בניהול מצבי חירום ושיפור מערכות הבריאות במדינות השונות. עם זאת, בשנים האחרונות גוברת הביקורת כלפיו, בין היתר בשל ניהולו הבעייתי, השפעת שיקולים פוליטיים וכלכליים על החלטותיו, והעדפת אינטרסים של גורמים חיצוניים על פני בריאות הציבור.

אנחנו פה
בשביל לעצור אותם!

אנחנו פה בשביל לעצור אותם!

בשנים האחרונות ארגון הבריאות העולמי פועל להרחבת סמכויותיו באופן שיגביל את ריבונותה של מדינת ישראל ויכפיף את מקבלי ההחלטות לארגון ולא למי שבחר אותם.
כל מי שעקב אחר התנהלות
ארגון הבריאות העולמי במהלך
משבר הקורונה, גילה שמדיניות הארגון מנווטת ומושפעת מהתאגידים הפרטיים הממנים אותו.
מדיניות הסגרים, הבידודים,
הפגיעה בזכויות אדם,
סגירת הפיות  למומחים שהביעו
דעה שונה, וחסימת דרכי טיפול
שלא הפיקו רווחים לבעלי המניות.
כל אלו ועוד מעידים שמטרתו התרחקה משמירה על בריאות אזרחי העולם.
בנוסף, ישראל זוכה לגינויים בהחלטות אנטישמיות ושקריות נגדה לעומת תמיכה נרחבת ומשמעותית בנרטיב הפלסטיני.

סרטוני תוכן והסברה

אנחנו זקוקים לתמיכתכם!

כל פעילות ההתארגנות מתקיימת בזכות תרומות נדיבות של אנשים כמוכם. התרומה שלכם מאפשרת לנו להמשיך לפעול מול מקבלי ההחלטות (השכרת שירותי לובינג בכנסת, הפקת פליירים וחוברות מידע, עריכה ושיתוף מידע ועוד)

לוח אירועים

הישארו מעודכנים

חיתמו על מכתב ההתנגדות עכשיו! לפני שיהיה מאוחר מדי!

מאז מאי 2022 מתקיים הרחק מעיני התקשורת והמצלמות תהליך מדאיג של עדכון תקנות הבריאות הבינלאומיות מטעם ארגון הבריאות העולמי (WHO), ארגון שממומן בכבדות ע"י חברות פארמה ובעלי אינטרסים זרים.

התיקונים הללו עברו ב״הכרזת קונצנזוס״ של המדינות החברות בכנס השנתי שהתקיים ב1/6/24 (ללא שהוצגו מראש כפי שנהלי הארגון מחייבים) ומעמידים בסכנה אמיתית את ריבונותה של מדינת ישראל.
בראשן WHO יהפוך מגוף מייעץ לגוף בעל סמכויות להשפיע על מדיניות פנים של כל מדינה! 

ישראל, בשיתוף פעולה עם מרוקו, מובילות את תהליך עדכון התקנות והצמדתן לאמנה שתקנה סמכות בלתי מוגבלת ל-WHO להכריז על מצבי חירום, גם פוטנציאליים  ועל נקיטת צעדים מחייבים, גם בהיעדר סכנה בריאותית ממשית, וללא שיקול דעתן של המדינות החתומות.

לפי תקנות ארגון הבריאות העולמי, יש לכל מדינה 10 חודשים להתנגד לקבלת השינויים.
יש לנו זמן עד סוף מרץ 25.

בחתימתך הנך מביע/ה התנגדות וסירוב להעברת ריבונות מדינת ישראל לארגון הבריאות העולמי.

מידע נוסף ומפורט באתר.

חברים כבר חתמו, מה איתך?
0

סעיף 10

מסמך זה מהווה אסופה של כלל ההצעות לשינויים בתקנות הבריאות הבינלאומיות שנמצאות בתוקף מאז שנת 2005 והשינויים מוצגים לפי האינדקס הבא:

טקסט פשוט: נוסח מקורי מ-2005
טקסט מודגש באותיות עבות עם קו תחתון: תוספת לסעיף הקיים 
טקסט עם קו חוצה (strikethrough): טקסט המופיע בגירסת 2005, שהוצע למחקו
סימון (…) לאחר טקסט: יתר הסעיף נותר ללא שינוי

 תרגום סעיף 13א חדש

 גישה למוצרי בריאות, טכנולוגיות וידע לצורך תגובה לבריאות הציבור

.7 המדינות החברות ינקטו צעדים כדי להבטיח שפעילותם של גורמים שאינם מדינות, ובמיוחד היצרנים
והטוענים לזכויות קניין רוחני נלוות, לא תתנגש עם הזכות לסטנדרט הבריאות הגבוה ביותר שניתן להשיג
ותקנות אלה ותואם את הצעדים שננקטו על ידי ארגון הבריאות העולמי והמדינות החברות לפי הוראה זו,
הכוללת:
א( לציית לאמצעים המומלצים של ארגון הבריאות העולמי, כולל מנגנון הקצאה שנעשה על פי סעיף .1
ב( לתרום אחוז מסוים מהייצור שלהם לבקשת ארגון הבריאות העולמי.
ג( לפרסם את מדיניות התמחור בשקיפות.
ד( לחלוק את הטכנולוגיות, ידע לגיוון הייצור.
ה( להפקיד או לשתף פרטים אחרים הנדרשים על ידי מאגרי ארגון הבריאות העולמי או מסד נתונים שהוקם
על פי סעיף .5
ו( להגיש תיקים רגולטוריים הנוגעים לבטיחות ויעילות, ותהליכי ייצור ובקרת איכות, כאשר הם נקראים על
ידי המדינות החברות או ארגון הבריאות העולמי.

 New Article 13A

: Access to Health Products, Technologies and Know-How for Public Health Response

7.
 The States Parties shall take measures to ensure that the activities of non-state actors, especially the
manufacturers and those claiming associated intellectual property rights, do not conflict with the right
to the highest attainable standard of health and these Regulations and are in compliance with measures
taken by the WHO and the States Parties under this provision, which includes:
a) to comply with WHO recommended measures including allocation mechanism made pursuant to
paragraph 1.
b) to donate a certain percentage of their production at the request of WHO.
c) to publish the pricing policy transparently.
d) to share the technologies, know-how for the diversification of production.
e) to deposit cell-lines or share other details required by WHO repositories or database established
pursuant to paragraph 5.
f) to submit regulatory dossiers concerning safety and efficacy, and manufacturing and quality
control processes, when called for by the States Parties or WHO

https://apps.who.int/gb/wgihr/pdf_files/wgihr1/WGIHR_Compilation-en.pdf

סעיף 9

מסמך זה מהווה אסופה של כלל ההצעות לשינויים בתקנות הבריאות הבינלאומיות שנמצאות בתוקף מאז שנת 2005 והשינויים מוצגים לפי האינדקס הבא:

טקסט פשוט: נוסח מקורי מ-2005
טקסט מודגש באותיות עבות עם קו תחתון: תוספת לסעיף הקיים 
טקסט עם קו חוצה (strikethrough): טקסט המופיע בגירסת 2005, שהוצע למחקו
סימון (…) לאחר טקסט: יתר הסעיף נותר ללא שינוי

תרגום נספח 1 סעיף 7. עמוד 36

ברמה הגלובלית, ארגון הבריאות העולמי יחזק את היכולות בהיבטים הבאים:
א. לספק מסמכי מדיניות, הנחיות, נהלי פעולה לצורך הפעלת מודיעין מגיפות, אמצעי שידור לציבור לצורך העברת מסרים הנוגעים לניהול מצבים בינלאומי מדאיגים בבריאות הציבור
ב. להשתמש בכלי הערכה למציאת פערים קריטיים ולתמוך במדינות חברות כדי שישיגו את היכולות המרכזיות הללו.
ג. להקל על שיתוף חומרים ביולוגיים ונתוני ריצוף גנטי ומתן אפשרות לגישה שוויונית להטבות הנגזרות מהם.
ד. להקל על מחקר, שיתוף טכנולוגיה, פיתוח והפצה של מוצרים רפואיים בפרק זמן סביר לצורך ניהול מצבי חירום בבריאות הציבור.
ה. לבלום הפצת מידע מוטעה או שגוי
ו. לתאם [פעילות] עם סוכנויות האו"ם, האקדמיה, ארגונים פרטיים ונציגי החברה האזרחית.
ז. להבטיח מימון בר קיימא לניהול מצבי חירום בריאותיים.

ANNEX 1 – New 7

. At the Global level, WHO shall strengthen capacities to:
a. Provide policy document, guidelines, operating procedures epidemic intelligence, forcasting
tools for managing public health emergency of international concern
b. Use evaluation framework in finding critical gaps and support such state parties in attaining
the core capacities.
c. Facilitate sharing of Biological materials and genetic sequencing data and transparent subject
to equitable access to benefits derived therefrom.
d. Facilitate research, technology transfer, development and timely distribution of health
products to manage public health emergencies.
e. Counter misinformation and disinformation
f. Co-ordinate with UN agencies, academia, non-state actors and representatives of civil society.
g. Ensure sustainable financing for managing health emergencies.

https://apps.who.int/gb/wgihr/pdf_files/wgihr1/WGIHR_Compilation-en.pdf

סעיף 7

מסמך זה מהווה אסופה של כלל ההצעות לשינויים בתקנות הבריאות הבינלאומיות שנמצאות בתוקף מאז שנת 2005 והשינויים מוצגים לפי האינדקס הבא:

טקסט פשוט: נוסח מקורי מ-2005
טקסט מודגש באותיות עבות עם קו תחתון: תוספת לסעיף הקיים 
טקסט עם קו חוצה (strikethrough): טקסט המופיע בגירסת 2005, שהוצע למחקו
סימון (…) לאחר טקסט: יתר הסעיף נותר ללא שינוי

תרגום סעיף 43
אמצעי בריאות נוספים

  1. מדינה חברה המיישמת אמצעים נוספים על הנזכרים בסעיף 1 לסעיף זה אשר מפריעים באופן משמעותי לתעבורה הבינלאומית, תספק לארגון הבריאות העולמי נימוקים הנוגעים לבריאות הציבור ואת המידע המדעי הרלוונטי להצדיק זאת. ארגון הבריאות העולמי יחלוק מידע זה עם מדינות חברות אחרות וישתף מידע בנוגע לאמצעים המיושמים. לצורך סעיף זה, התערבות משמעותית פירושה בדרך כלל סירוב כניסה או יציאה של נוסעים בינלאומיים, מטען נוסעים, מטען מסחרי, מכולות, הובלות, סחורות וכדומה, או עיכוב שלהם, במשך יותר מ 24 שעות.

חדש 3bis. מדינה חברה המיישמת אמצעי בריאות נוספים הנזכרים בסעיף 1 לסעיף זה תבטיח כי אמצעים אלה אינם גורמים למגבלה או חסימה לפעילות מנגנון ההקצאה של ארגון הבריאות העולמי או לגישה של כל מדינה חברה אחרת למוצרים רפואיים, טכנולוגיות וידע, הנדרשים כדי להגיב ביעילות למצב חירום מדאיג בבריאות הציבור. מדינות חברות הנוקטות צעדים חריגים כאלה יספקו נימוקים לכך לארגון הבריאות העולמי.

Article 43

 

3. A State Party implementing additional health measures referred to in paragraph 1 of this Article which
significantly interfere with international traffic shall provide to WHO the public health rationale and
relevant scientific information for it. WHO shall share this information with other States Parties and shall
share information regarding the health measures implemented. For the purpose of this Article, significant
interference generally means refusal of entry or departure of international travellers, baggage, cargo,
containers, conveyances, goods, and the like, or their delay, for more than 24 hours.
New 3 bis. A State Party implementing additional health measures referred to in paragraph 1 of this
Article shall ensure such measures generally do not result in obstruction or cause impediment to the
WHO’s allocation mechanism or any other State Party’s access to health products, technologies and
knowhow, required to effectively respond to a public health emergency of international concern.
States Parties adopting such exceptional measures shall provide reasons to WHO

https://apps.who.int/gb/wgihr/pdf_files/wgihr1/WGIHR_Compilation-en.pdf

סעיף 6

מסמך זה מהווה אסופה של כלל ההצעות לשינויים בתקנות הבריאות הבינלאומיות שנמצאות בתוקף מאז שנת 2005 והשינויים מוצגים לפי האינדקס הבא:

טקסט פשוט: נוסח מקורי מ-2005
טקסט מודגש באותיות עבות עם קו תחתון: תוספת לסעיף הקיים 
טקסט עם קו חוצה (strikethrough): טקסט המופיע בגירסת 2005, שהוצע למחקו
סימון (…) לאחר טקסט: יתר הסעיף נותר ללא שינוי

תרגום סעיף 18

 

המלצות לגבי אנשים, מטען נוסעים, מטען מסחרי, מכולות, מטען משונע, סחורות וחבילות דואר

1. המלצות שהונפקו על ידי ארגון הבריאות העולמי למדינות החברות בנוגע לאנשים עשויות לכלול את העצות הבאות:

– לא נדרשים צעדים ספציפיים כלשהם; – בחינת היסטוריית נסיעות באזורים נגועים; – בחינת הוכחה לבדיקה רפואית ותוצאות בדיקת מעבדה; – חיוב בבדיקה רפואית; – בחינת הוכחת חיסון או דרך מניעה אחרת; – חיוב חיסון או דרך מניעה אחרת; – יישום מעקב אחר חשודים כנגועים תחת פיקוח הגוף האמון על בריאות הציבור; – שליחת אנשים החשודים כנגועים להסגר או יישום אמצעים רפואיים אחרים; – שליחת אנשים החשודים כנגועים לבידוד וטיפול במידת הצורך; – יישום מעקב אחר מגעים על אנשים החשודים כנגועים; – סירוב כניסה לאנשים החשודים כנגועים; – סירוב כניסה של אנשים שאינם חשודים כנגועים לאזורים נגועים; – סקירה ביציאה ו/או החלת מגבלות על אנשים מאזורים נגועים.

2. המלצות שהונפקו על ידי ארגון הבריאות העולמי למדינות החברות ביחס למטען נוסעים, מטען בשינוע, מכולות, הובלות, סחורות וחבילות דואר עשויות לכלול את העצות הבאות:

– לא נדרשים צעדים ספציפיים כלשהם; – סקירה תצהירי מטען וניתוב; – יישום בדיקות; – סקירת הוכחות לצעדים שננקטו טרם העזיבה או במעבר כדי למנוע הדבקה או זיהום; – יישום טיפול במטען נוסעים, מטען מסחרי, מכולות, מטען משונע, סחורות וחבילות דואר או שרידי אדם כדי להסיר הדבקה או זיהום, כולל אמצעי שינוע ומחסנים; – נקיטה באמצעי מנע רפואיים ספציפיים כדי להבטיח הובלה בטוחה של שרידי אדם; – שליחה לבידוד או להסגר; – תפיסה והשמדה של מטען נגוע או מזוהם או חשוד ככזה, בין אם מטען נוסעים, מטען מסחרי, מכולות, מטען משונע, סחורות וחבילות דואר בתנאים מבוקרים אם טיפול אחר או תהליך טיהור זמינים לא יובילו לתוצאה המקווה; – סירוב יציאה או כניסה. – הקמה של מנגנונים לפיתוח ויישום הצהרות בריאות של נוסעים בעת מצב חירום בריאותי מדאיג בבריאות הציבור כדי לספק מידע טוב יותר על מסלול הנסיעה, סימפטומים אפשריים שעלולים להופיע או אמצעי מנע כגון איסוף מידע ממעקב אחר מגעים במידת הצורך.

Article 18

Recommendations with respect to persons, baggage, cargo, containers, conveyances, goods and postal parcels

1. Recommendations issued by WHO to States Parties with respect to persons may include the following advice:

– no specific health measures are advised;
– review travel history in affected areas;
– review proof of medical examination and any laboratory analysis;

– require medical examinations;
– review proof of vaccination or other prophylaxis;
– require vaccination or other prophylaxis;
– place suspect persons under public health observation;
– implement quarantine or other health measures for suspect persons;
– implement isolation and treatment where necessary of affected persons;
– implement tracing of contacts of suspect or affected persons;
– refuse entry of suspect and affected persons;
– refuse entry of unaffected persons to affected areas; and
– implement exit screening and/or restrictions on persons from affected areas.

2. Recommendations issued by WHO to States Parties with respect to baggage, cargo, containers, conveyances, goods and postal parcels may include the following advice:

– no specific health measures are advised;
– review manifest and routing;
– implement inspections;
– review proof of measures taken on departure or in transit to eliminate infection or contamination;
– implement treatment of the baggage, cargo, containers, conveyances, goods, postal parcels or human remains to remove infection or contamination, including vectors and reservoirs;

– the use of specific health measures to ensure the safe handling and transport of human remains;
– implement isolation or quarantine;
– seizure and destruction of infected or contaminated or suspect baggage, cargo, containers, conveyances, goods or postal parcels under controlled conditions if no available treatment or process will otherwise be successful; and
– refuse departure or entry.
– ensure mechanisms to develop and apply a traveller's health declaration in international public health emergency of international concern (PHEIC) to provide better information about travel itinerary, possible symptoms that could be manifested or any prevention measures that have been complied with such as facilitation of contact tracing, if necessary

https://commission.europa.eu/strategy-and-policy/coronavirus-response/safe-covid-19-vaccines-europeans/eu-digital-covid-certificate_en
https://apps.who.int/gb/wgihr/pdf_files/wgihr1/WGIHR_Compilation-en.pdf

סעיף 8

מסמך זה מהווה אסופה של כלל ההצעות לשינויים בתקנות הבריאות הבינלאומיות שנמצאות בתוקף מאז שנת 2005 והשינויים מוצגים לפי האינדקס הבא:

טקסט פשוט: נוסח מקורי מ-2005
טקסט מודגש באותיות עבות עם קו תחתון: תוספת לסעיף הקיים 
טקסט עם קו חוצה (strikethrough): טקסט המופיע בגירסת 2005, שהוצע למחקו
סימון (…) לאחר טקסט: יתר הסעיף נותר ללא שינוי

תרגום סעיף 44 א' – סעיף חדש

מנגנון פיננסי לשיוויוניות בעת היערכות ותגובה למצבי חירום בריאותיים

1. יוקם מנגנון אשר יספק את המשאבים הכספיים למדינות מתפתחות על בסיס מענק או זיכיון. מנגנון פיננסי כזה יספק את הסיוע הכספי כדי להשיג את המטרות הבאות:

(א) בנייה, פיתוח, חיזוק ושמירה על יכולות הליבה המוזכרות בנספח 1; (ב) חיזוק מערכות הבריאות כולל יכולת תפקודן וחוסנן;

(ג) בנייה, פיתוח ותחזוקה של יכולות מחקר, פיתוח, התאמה, ייצור והפצה של מוצרים רפואיים וטכנולוגיות, ברמה המקומית או האזורית לפי הצורך;

(ד) התייחסות לאי-השוויון הבריאותי הקיים הן בתוך והן בין מדינות חברות, באופן שלא יפגע בהיערכות ובתגובה בעת מצב חירום רפואי;

2. ארגון הבריאות העולמי יקבע הסדרים ליישום ההוראות האמורות לעיל, תוך 24 חודשים מיום אימוץ הוראה זו, תוך בחינת זמינות הכספים הקיימת והסדרי ארגון הבריאות העולמי להיערכות ותגובה לשעת חירום רפואית והאם זמינותם תישמר. כל ארבע שנים לאחר מכן, תבחן אסיפת הבריאות הבינלאומית את המנגנון הפיננסי ותנקוט באמצעים מתאימים כדי לשפר את תפקוד המנגנון. אסיפת הבריאות הבינלאומית תבטיח גם שהמנגנון הפיננסי יפעל תחת הדרכתו ויהיה אחראי כלפי המדינות החברות, אשר יחליטו על מדיניותו, סדרי העדיפויות של התוכנית וקריטריונים לזכאות.

 New Article 44A

 Financial Mechanism for Equity in Health Emergency Preparedness and Response

1. A mechanism shall be established for providing the financial resources on a grant or concessional basis to developing countries. Such financial mechanism shall provide the financial assistance to achieve the following purposes:

(i) building, developing, strengthening, and maintaining of core capacities mentioned in Annex 1;

(ii) strengthening of Health Systems including its functioning capacities and resilience;

(iii) building, developing and maintaining research, development, adaptation, production and distribution capacities for health care products and technologies, in the local or regional levels as appropriate.

(iv) addressing the health inequities existing both within and between States Parties such that health emergency preparedness and response is not compromised;

2. The WHA shall make arrangements to implement the above-mentioned provisions, within 24 months of the adoption of this provision, reviewing and taking into existing availability of funds and WHO arrangements for health emergency preparedness and response and whether they shall be maintained. Every four years thereafter, the WHA shall review the financial mechanism and take appropriate measures to improve the functioning of the mechanism. WHA shall also ensure that the

financial mechanism functions under the guidance of and be accountable to States Parties, which shall decide on its policies, programme priorities and eligibility criteria.

https://apps.who.int/gb/wgihr/pdf_files/wgihr1/WGIHR_Compilation-en.pdf

סעיף 5

מסמך זה מהווה אסופה של כלל ההצעות לשינויים בתקנות הבריאות הבינלאומיות שנמצאות בתוקף מאז שנת 2005 והשינויים מוצגים לפי האינדקס הבא:

טקסט פשוט: נוסח מקורי מ-2005
טקסט מודגש באותיות עבות עם קו תחתון: תוספת לסעיף הקיים 
טקסט עם קו חוצה (strikethrough): טקסט המופיע בגירסת 2005, שהוצע למחקו
סימון (…) לאחר טקסט: יתר הסעיף נותר ללא שינוי

תרגום סעיף 18

 

המלצות לגבי אנשים, מטען נוסעים, מטען מסחרי, מכולות, מטען משונע, סחורות וחבילות דואר

1. המלצות שהונפקו על ידי ארגון הבריאות העולמי למדינות החברות בנוגע לאנשים עשויות לכלול את העצות הבאות:

– לא נדרשים צעדים ספציפיים כלשהם; – בחינת היסטוריית נסיעות באזורים נגועים; – בחינת הוכחה לבדיקה רפואית ותוצאות בדיקת מעבדה; – חיוב בבדיקה רפואית; – בחינת הוכחת חיסון או דרך מניעה אחרת; – חיוב חיסון או דרך מניעה אחרת; – יישום מעקב אחר חשודים כנגועים תחת פיקוח הגוף האמון על בריאות הציבור; – שליחת אנשים החשודים כנגועים להסגר או יישום אמצעים רפואיים אחרים; – שליחת אנשים החשודים כנגועים לבידוד וטיפול במידת הצורך; – יישום מעקב אחר מגעים על אנשים החשודים כנגועים; – סירוב כניסה לאנשים החשודים כנגועים; – סירוב כניסה של אנשים שאינם חשודים כנגועים לאזורים נגועים; – סקירה ביציאה ו/או החלת מגבלות על אנשים מאזורים נגועים.

2. המלצות שהונפקו על ידי ארגון הבריאות העולמי למדינות החברות ביחס למטען נוסעים, מטען בשינוע, מכולות, הובלות, סחורות וחבילות דואר עשויות לכלול את העצות הבאות:

– לא נדרשים צעדים ספציפיים כלשהם; – סקירה תצהירי מטען וניתוב; – יישום בדיקות; – סקירת הוכחות לצעדים שננקטו טרם העזיבה או במעבר כדי למנוע הדבקה או זיהום; – יישום טיפול במטען נוסעים, מטען מסחרי, מכולות, מטען משונע, סחורות וחבילות דואר או שרידי אדם כדי להסיר הדבקה או זיהום, כולל אמצעי שינוע ומחסנים; – נקיטה באמצעי מנע רפואיים ספציפיים כדי להבטיח הובלה בטוחה של שרידי אדם; – שליחה לבידוד או להסגר; – תפיסה והשמדה של מטען נגוע או מזוהם או חשוד ככזה, בין אם מטען נוסעים, מטען מסחרי, מכולות, מטען משונע, סחורות וחבילות דואר בתנאים מבוקרים אם טיפול אחר או תהליך טיהור זמינים לא יובילו לתוצאה המקווה; – סירוב יציאה או כניסה. – הקמה של מנגנונים לפיתוח ויישום הצהרות בריאות של נוסעים בעת מצב חירום בריאותי מדאיג בבריאות הציבור כדי לספק מידע טוב יותר על מסלול הנסיעה, סימפטומים אפשריים שעלולים להופיע או אמצעי מנע כגון איסוף מידע ממעקב אחר מגעים במידת הצורך.

Article 18

Recommendations with respect to persons, baggage, cargo, containers, conveyances, goods and postal parcels

1. Recommendations issued by WHO to States Parties with respect to persons may include the following advice:

– no specific health measures are advised;
– review travel history in affected areas;
– review proof of medical examination and any laboratory analysis;

– require medical examinations;
– review proof of vaccination or other prophylaxis;
– require vaccination or other prophylaxis;
– place suspect persons under public health observation;
– implement quarantine or other health measures for suspect persons;
– implement isolation and treatment where necessary of affected persons;
– implement tracing of contacts of suspect or affected persons;
– refuse entry of suspect and affected persons;
– refuse entry of unaffected persons to affected areas; and
– implement exit screening and/or restrictions on persons from affected areas.

2. Recommendations issued by WHO to States Parties with respect to baggage, cargo, containers, conveyances, goods and postal parcels may include the following advice:

– no specific health measures are advised;
– review manifest and routing;
– implement inspections;
– review proof of measures taken on departure or in transit to eliminate infection or contamination;
– implement treatment of the baggage, cargo, containers, conveyances, goods, postal parcels or human remains to remove infection or contamination, including vectors and reservoirs;

– the use of specific health measures to ensure the safe handling and transport of human remains;
– implement isolation or quarantine;
– seizure and destruction of infected or contaminated or suspect baggage, cargo, containers, conveyances, goods or postal parcels under controlled conditions if no available treatment or process will otherwise be successful; and
– refuse departure or entry.
– ensure mechanisms to develop and apply a traveller's health declaration in international public health emergency of international concern (PHEIC) to provide better information about travel itinerary, possible symptoms that could be manifested or any prevention measures that have been complied with such as facilitation of contact tracing, if necessary

https://apps.who.int/gb/wgihr/pdf_files/wgihr1/WGIHR_Compilation-en.pdf

סעיף 3

מסמך זה מהווה אסופה של כלל ההצעות לשינויים בתקנות הבריאות הבינלאומיות שנמצאות בתוקף מאז שנת 2005 והשינויים מוצגים לפי האינדקס הבא:

טקסט פשוט: נוסח מקורי מ-2005
טקסט מודגש באותיות עבות עם קו תחתון: תוספת לסעיף הקיים 
טקסט עם קו חוצה (strikethrough): טקסט המופיע בגירסת 2005, שהוצע למחקו
סימון (…) לאחר טקסט: יתר הסעיף נותר ללא שינוי

תרגום סעיף 3 עקרונות

1. יישום תקנות אלה יהיה תוך שמירה על כבוד האדם, זכויות האדם וחירויות היסוד של אנשים בהתבסס על עקרונות השוויוניות, ההכללה (Inclusivity), העקביות ובהתאם לאחריותם המשותפת אך הנבדלת של המדינות החברות, תוך התחשבות בפיתוח החברתי והכלכלי שלהן.

)…(

2. המדינות החברות יפתחו וישמרו מסוגלות ליישם את התקנות בהתאם לאחריותן המשותפת אך הנבדלת ובהתאם למסוגלותן (CBDR-RC), זמינות הסיוע הכספי הבינלאומי ומשאבים טכנולוגיים משותפים, ובעניין זה תינתן עדיפות עליונה להקמת מערכות בריאות ציבוריות מתפקדות העמידות למקרי חירום בבריאות הציבור.

3. יישום תקנות אלה יונחה על ידי יעד היישום האוניברסלי שלהם להגנה על כל אנשי העולם מפני התפשטות המחלה הבינלאומית. בעת יישום תקנות אלה, על המדינות וארגון הבריאות העולמי לנקוט אמצעי זהירות, במיוחד כאשר מדובר בהתמודדות עם פתוגנים לא ידועים.

 Article 3 – Principles

1. The implementation of these Regulations shall be with full respect for the dignity, human rights and fundamental freedoms of persons based on the principles of equity, inclusivity, coherence and in accordance with their common but differentiated responsibilities of the States Parties, taking into consideration their social and economic development.

)…(

2 bis. The States Parties shall develop and maintain capacities to implement the Regulations in accordance with their Common But Differentiate Responsibilities and Respective Capabilities (CBDR-RC), availability of international financial assistance and shared technological resources, and in this regard, primary preference shall be given to the establishment of functioning public health systems resilient to public health emergencies.

3. The implementation of these Regulations shall be guided by the goal of their universal application for the protection of all people of the world from the international spread of disease. When implementing these Regulations, Parties and WHO should exercise precaution, in particular when dealing with unknown pathogens.

 

https://apps.who.int/gb/wgihr/pdf_files/wgihr1/WGIHR_Compilation-en.pdf

סעיף 4

מסמך זה מהווה אסופה של כלל ההצעות לשינויים בתקנות הבריאות הבינלאומיות שנמצאות בתוקף מאז שנת 2005 והשינויים מוצגים לפי האינדקס הבא:

טקסט פשוט: נוסח מקורי מ-2005
טקסט מודגש באותיות עבות עם קו תחתון: תוספת לסעיף הקיים 
טקסט עם קו חוצה (strikethrough): טקסט המופיע בגירסת 2005, שהוצע למחקו
סימון (…) לאחר טקסט: יתר הסעיף נותר ללא שינוי

תרגום סעיף 13A חדש:

תגובה בינלאומית בבריאות הציבור בהנהגת ארגון הבריאות העולמי

  1. המדינות החברות מכירות בארגון הבריאות העולמי כגורם סמכות להדרכה ותיאום תגובה בינלאומית במהלך מצב חירום בינלאומי מדאיג בבריאות הציבור ומתחייבות לעקוב אחר המלצות ארגון הבריאות העולמי כחלק מתגובתן הבינלאומית לבריאות הציבור.
  2. ארגון הבריאות העולמי יבצע הערכה של זמינותם ויכולת מימונם של מוצרים רפואיים כגון אמצעי אבחון, טיפול, חיסונים, ציוד מגן אישי ואמצעים אחרים הנדרשים לצורך מענה למצבי חירום בינלאומיים מדאיגים בבריאות הציבור, כולל הגידול הפוטנציאלי באספקה הנובע מהגידול והגיוון של אמצעי הייצור ובמקרים של מחסור צפוי באספקה, ארגון הבריאות העולמי יפתח תוכנית הקצאה למוצרים רפואיים כדי להבטיח גישה שוויונית לאנשים מכל המדינות החברות.
  3. ארגון הבריאות העולמי, בתכנית ההקצאה שלו למוצרים רפואיים, יזהה ותעדף בין היתר את מקבלי המוצרים הרפואיים, לרבות עובדים בתחום הרפואה, עובדים בחזית ואוכלוסיות פגיעות, ויקבע את הכמות הנדרשת של מוצרים רפואיים לצורך הפצה יעילה למדינות החברות הזכאיות לכך.
  4. על פי בקשת ארגון הבריאות העולמי, מדינות בעלות יכולות ייצור תנקוטנה צעדים להגדלת כושר הייצור של מוצרים רפואיים, לרבות ע"י גיוון באמצעי הייצור, שיתוף טכנולוגיות ובניית היכולות במיוחד במדינות המתפתחות.
  5. על פי בקשת ארגון הבריאות העולמי, המדינות החברות יבטיחו שהיצרנים בשטחן יספקו את הכמות המבוקשת של המוצרים הרפואיים לארגון הבריאות העולמי או למדינות חברות אחרות, לפי הוראות ארגון הבריאות העולמי במועד סביר על מנת להבטיח יישום יעיל של תוכנית ההקצאה.

  Article New 13A

WHO Led International Public Health Response 
  • 1. States Parties recognize WHO as the guidance and coordinating authority of international public health response during public health Emergency of International Concern and undertake to follow WHO’s recommendations in their international public health response
  • . 2. WHO shall carry out an assessment of the availability and affordability of the heath products such as diagnostics, therapeutics, vaccines, personal and protective equipment and other tools required for responding to public health emergencies of international concern, including the potential increase in supply resulting form the surge and diversification of production and in cases of expected shortage of supply, WHO shall develop and allocation plan for health products so as to ensure equitable access to people of all States Parties
  • . 3. WHO shall, in its allocation plan for health products, inter alia identify and prioritize the recipients of health products, including health workers, frontline workers and vulnerable populations, and determine the required quantity of health care products for effective distribution to the recipients across States Parties.
  •  4. Upon request of WHO, States Parties with the production capacities shall undertake measures to scale up production of health products, including through diversification of production, technology transfer and capacity building especially in the developing countries.
  •  5. Upon request of WHO, States Parties shall ensure the manufacturers within their territory supply the requested quantity of the health products to WHO or other States Parties as directed by WHO in a timely manner in order to ensure effective implementation of the allocation plan

https://apps.who.int/gb/wgihr/pdf_files/wgihr1/WGIHR_Compilation-en.pdf

חברים יקרים - ביום ראשון הקרוב הולך להיות מפגש נדיר. נראיין את

לארה מלבנון

לייב נדיר מלבנון!
לארה, בלוגרית ופעילה חברתית,
תספר לנו איך מתמודדים בלבנון
מול ה WHO,
על קריסת הממשלה והבנקים
 יום ראשון 13.8 ב-21:00 

ג'יימס רוגוסקי (ארה"ב) יצטרף אלינו בחלקה השני של השיחה
למספר עדכונים חשובים.

מוזמנים לשתף את מי שאוהבים,
 גם חברים מחו"ל.
המפגש באנגלית עם תרגום לעברית בצ'ט

קישור יפורסם בקבוצה מטה

חברים יקרים - ביום ראשון הקרוב הולך להיות מפגש נדיר. נראיין את

לארה מלבנון

לייב נדיר מלבנון
לארה תספר לנו על: איך בלבנון מתמודדים מול ה-WHO על הקריסה של הממשל והבנקים – מפגש נדיר שלא כדאי לפספס עם אישה אדירה ומעוררת השראה!!

עוד פרטים בקרוב, תשריינו ביומן את יום ראשון 13.8 ב-21:00 יהיה מרתק!

גם ג'יימס רוגוסקי (ארה"ב) שחיבר בינינו ללארה יצטרף לכמה עדכונים – כדאי לא לפספס,

מוזמנים לשתף את מי שאוהבים, גם חברים מחו"ל – המפגש באנגלית עם תרגום לעברית בצ'ט

קישור ישותף ב-
https://chat.whatsapp.com/CHv8HeHylpKBg70X9NvYJP

שבת שלום, סופ"ש מרענן🌷🌼🌿 בברכה, צוות ההתארגנות

חיפוש באתר

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
דילוג לתוכן